福利加碼,Gate 廣場明星帶單交易員二期招募開啟!
入駐發帖 · 瓜分 $20,000 月度獎池 & 千萬級流量扶持!
如何參與:
1️⃣ 報名成為跟單交易員:https://www.gate.com/copytrading/lead-trader-registration/futures
2️⃣ 報名活動:https://www.gate.com/questionnaire/7355
3️⃣ 入駐 Gate 廣場,持續發布交易相關原創內容
豐厚獎勵等你拿:
首帖福利:首發優質內容即得 $30 跟單体验金
雙周內容激勵:每雙周瓜分 $500U 內容獎池
排行榜獎勵:Top 10 交易員額外瓜分 $20,000 登榜獎池
流量扶持:精選帖推流、首頁推薦、周度明星交易員曝光
活動時間:2026 年 2 月 12 日 18:00 – 2 月 24 日 24:00(UTC+8)
詳情:https://www.gate.com/announcements/article/49849
没有人觉得 Robust 的中文翻译 「魯棒性」 很猥琐嗎?
這個猥琐的翻譯最早出現在1979年,南開大學涂奉生、齊寅峰教授的《信息與控制》一書裡。音譯直用,而“‘魯’者粗獷也,‘棒’者強之同義也,表明了 ‘粗壯’,‘強壯’等詞的生動性。
坊間另外的解釋是,說“魯棒性”的翻譯“即有音譯又有意譯”,因為“魯”=山東,“棒”=身體倍兒棒,所以“魯棒”=山東人的身體倍兒棒。
記得第一次讀到魯棒,給譯者的腦子腦補了1000幅畫面……