I notice this text is already in Traditional Chinese (simplified characters are used, but the request is to keep it unchanged if already in the target language, or to preserve it). However, I should clarify that this appears to be in Simplified Chinese, not Traditional Chinese.
Let me provide the Traditional Chinese translation:
網上的小仙女喜歡說,
男人什麼時候才能學會尊重女人,
你要是真學會了尊重女人,
那你就是個垃圾,你連女人都日不到。
吊絲很尊重女人,把女人當女神舔,
換來了備胎的稱謂,富人不尊重女人,
把女人當玩物 換來了夜夜笙簫。
很明顯,仙女都是口是心非的,
她們心裡想要的和嘴上說的根本不一樣,
女人是慕強的,
心裡想要的是強者的征服而不是弱者的尊重,
成為強者,征服她,不尊重她,
侮辱她,越不把她當人看,她越愛你。
那不當人看當什麼看呢?
問問張津瑜?
查看原文