“Tôi muốn đổi xe điện Trung Quốc!” Phỏng vấn hai cựu lãnh đạo các nước phát triển: Làm thế nào để đối phó với khủng hoảng năng lượng Trung Đông

连日来,美伊战争升级,引发全球能源暴涨,冲击全球经济。

Trong những ngày qua, chiến tranh Mỹ-Iran leo thang, gây ra sự gia tăng giá năng lượng toàn cầu, ảnh hưởng đến nền kinh tế toàn cầu.

博鳌亚洲论坛2026年年会期间,《每日经济新闻》记者(以下简称NBD)专访斯洛文尼亚前总统图尔克、新西兰前总理希普利。斯洛文尼亚为欧盟成员国、高收入经济体,新西兰为英联邦发达经济体,两国均被联合国、IMF(国际货币基金组织)等国际机构认定为发达经济体。

Trong khuôn khổ Diễn đàn Boao châu Á 2026, phóng viên của “Tin kinh tế hàng ngày” (sau đây gọi là NBD) đã phỏng vấn cựu Tổng thống Slovenia Turk và cựu Thủ tướng New Zealand Shipley. Slovenia là một quốc gia thành viên EU và nền kinh tế thu nhập cao, New Zealand là nền kinh tế phát triển thuộc Khối thịnh vượng chung, cả hai quốc gia đều được Liên Hợp Quốc, IMF (Quỹ Tiền tệ Quốc tế) và các tổ chức quốc tế khác công nhận là nền kinh tế phát triển.

这两位发达国家前领导人均对当前中东局势紧张推高能源价格深表担忧,认为迫切需要能源转型,并高度认可中国在光伏、新能源汽车领域的全球领先地位。

Hai cựu lãnh đạo của các quốc gia phát triển này đều bày tỏ lo ngại sâu sắc về tình hình căng thẳng ở Trung Đông đang đẩy giá năng lượng tăng cao, cho rằng cần phải chuyển đổi năng lượng một cách cấp bách, và đánh giá cao vị thế dẫn đầu toàn cầu của Trung Quốc trong lĩnh vực năng lượng mặt trời và xe điện.

图尔克更明确表示:“我现在开的是丰田,此前开过沃尔沃,未来我打算换一辆电动汽车,肯定会选择中国品牌,因为可选车型非常多。”

Turk còn khẳng định rõ ràng: “Hiện tại tôi đang lái xe Toyota, trước đây tôi đã lái xe Volvo, và trong tương lai tôi dự định đổi sang một chiếc xe điện, chắc chắn sẽ chọn thương hiệu Trung Quốc, vì có rất nhiều mẫu xe để lựa chọn.”

**AI对能源需求呈指数级增长,亟需在光伏领域探索更多方案 **

NBD:你如何看待美伊战争给全球能源格局带来的影响?是否会加速全球去化石能源的进程?

NBD: Bạn nghĩ sao về ảnh hưởng của cuộc chiến Mỹ-Iran đến cấu trúc năng lượng toàn cầu? Liệu điều này có thúc đẩy quá trình chuyển đổi năng lượng từ nhiên liệu hóa thạch toàn cầu không?

**希普利:**受中东局势影响,当前,全球普遍担忧的是能源价格持续上涨。而我更加关心的是,推动能源需求上涨的根本动力是什么?目前,一个重要的原因是AI(人工智能)和数字产业的爆发。数据中心需要消耗大量电力,未来,量子计算会让能源需求呈现指数级、翻倍式增长。各国争相吸引数据中心落地,也进一步推高了能源价格。

Shipley: Do ảnh hưởng từ tình hình Trung Đông, hiện tại, thế giới đang lo ngại về việc giá năng lượng tiếp tục tăng. Tuy nhiên, tôi quan tâm hơn đến động lực cơ bản nào đang thúc đẩy nhu cầu năng lượng tăng. Hiện tại, một lý do quan trọng là sự bùng nổ của AI (trí tuệ nhân tạo) và ngành công nghiệp số. Các trung tâm dữ liệu cần tiêu tốn một lượng điện lớn, trong tương lai, tính toán lượng tử sẽ khiến nhu cầu năng lượng tăng theo cấp số nhân. Các quốc gia đang cạnh tranh để thu hút các trung tâm dữ liệu, điều này cũng làm tăng giá năng lượng.

我们看到,中国不仅在核电等新型能源技术上取得突破,在太阳能技术方面更是全球领先,包括新西兰在内的很多国家,都在使用中国的技术建设太阳能电站。新能源既提供了新的能源供给,也高度契合可持续发展,对未来能源格局至关重要。

Chúng ta thấy rằng, Trung Quốc không chỉ đạt được những bước đột phá trong các công nghệ năng lượng mới như năng lượng hạt nhân, mà còn dẫn đầu toàn cầu trong công nghệ năng lượng mặt trời. Nhiều quốc gia, bao gồm cả New Zealand, đang sử dụng công nghệ của Trung Quốc để xây dựng các nhà máy điện năng lượng mặt trời. Năng lượng mới không chỉ cung cấp nguồn năng lượng mới mà còn phù hợp với phát triển bền vững, điều này rất quan trọng cho cấu trúc năng lượng trong tương lai.

不可否认,当前,能源价格不断上涨,已经让一些国家的政府和人民难以负担。因此,需要科技界研发更绿色、更具成本效益的技术,用同样甚至更少的资源,生产出更多能源。在这方面,我们看到,中国经济社会发展带来了更多电力和能源消耗,但同时新能源创新能力也很强,整体发展比较均衡。所以,在国际能源格局动荡的背景下,我们希望听到更多中国声音,看到更多中国解决方案。

Không thể phủ nhận rằng, hiện tại, giá năng lượng liên tục tăng đã khiến chính phủ và người dân của một số quốc gia khó khăn trong việc chi trả. Do đó, cần có sự nghiên cứu và phát triển các công nghệ xanh hơn, hiệu quả về chi phí hơn từ giới công nghệ, nhằm sản xuất nhiều năng lượng hơn với cùng một lượng tài nguyên hoặc thậm chí ít hơn. Trong lĩnh vực này, chúng ta thấy rằng sự phát triển kinh tế xã hội của Trung Quốc đã mang lại nhiều tiêu thụ điện và năng lượng hơn, nhưng đồng thời khả năng đổi mới năng lượng mới cũng rất mạnh, sự phát triển tổng thể khá cân bằng. Vì vậy, trong bối cảnh cấu trúc năng lượng quốc tế bất ổn, chúng tôi hy vọng sẽ nghe thấy nhiều tiếng nói từ Trung Quốc và thấy nhiều giải pháp từ Trung Quốc.

**图尔克:**关于油价上涨,这是所有人都不愿看到的局面,原本也不该如此,本质上是一个很大的失误。油价上涨,是美国和以色列对伊朗采取军事行动所造成的不良后果。中东出现战乱和动荡,是整个世界都不愿意看到的,国际社会真正希望的是实现停火、稳定石油市场。

Turk: Về việc giá dầu tăng, đây là một tình huống mà không ai mong muốn, và lẽ ra không nên như vậy, thực chất đây là một sai lầm lớn. Việc tăng giá dầu là hậu quả xấu do hành động quân sự của Mỹ và Israel đối với Iran. Sự hỗn loạn và xung đột ở Trung Đông là điều mà cả thế giới không muốn thấy, cộng đồng quốc tế thực sự hy vọng vào việc đạt được lệnh ngừng bắn và ổn định thị trường dầu mỏ.

虽然我们一直在大力发展光伏、可再生能源等新能源,但目前世界对石油的依赖度依然很高,所以在能源问题上必须保持谨慎。

Mặc dù chúng ta luôn phát triển mạnh mẽ năng lượng mặt trời, năng lượng tái tạo và các nguồn năng lượng mới khác, nhưng hiện tại thế giới vẫn rất phụ thuộc vào dầu mỏ, vì vậy cần phải thận trọng trong vấn đề năng lượng.

中国在光伏领域是全球领军者,不论是光伏产品的生产制造能力,还是光伏技术的实际应用水平,都处于世界前列。我本人也实地考察过,比如去过库布其沙漠等地区,亲眼看到当地建设了大量光伏板和光伏项目,同时还种植了很多树木,用这种方式治理沙漠化。这样一来,除了有效治理沙漠化、改善生态环境,还能带动农业发展,同时也能保护中国北方城市。因此,我们应该依托光伏产品和光伏技术,探索更多综合利用方案,而中国在这方面已经走在前面。

Trung Quốc là người dẫn đầu toàn cầu trong lĩnh vực năng lượng mặt trời, cả về năng lực sản xuất và ứng dụng công nghệ năng lượng mặt trời đều đứng đầu thế giới. Tôi cũng đã đi khảo sát thực địa, chẳng hạn như đã đến sa mạc Kubuqi, tận mắt thấy những tấm pin năng lượng mặt trời và các dự án năng lượng mặt trời được xây dựng ở đó, cùng với việc trồng nhiều cây xanh để chống sa mạc hóa. Như vậy, không chỉ có thể chống sa mạc hóa hiệu quả và cải thiện môi trường sinh thái, mà còn thúc đẩy phát triển nông nghiệp và bảo vệ các thành phố phía Bắc của Trung Quốc. Do đó, chúng ta nên dựa vào sản phẩm và công nghệ năng lượng mặt trời để khám phá thêm nhiều phương án sử dụng tổng hợp, và Trung Quốc đã đi đầu trong lĩnh vực này.

我认为,现在的问题是,中国和欧盟需要在光伏产品的合作与应用上达成共识,协调好各自的国内产能,双方需要就产能问题进一步深入探讨。

Tôi cho rằng, vấn đề hiện tại là Trung Quốc và EU cần đạt được sự đồng thuận trong hợp tác và ứng dụng sản phẩm năng lượng mặt trời, điều chỉnh năng lực sản xuất trong nước của mỗi bên, và hai bên cần thảo luận sâu hơn về vấn đề năng lực sản xuất.

当前中国正在大幅提升新能源的利用规模,积极发展光伏、风电以及其他各类新能源,在当前的能源局势下,这是必须推进的工作,中欧双方应当携手合作,明确各方对光伏产品的实际需要。

Hiện tại, Trung Quốc đang tăng cường quy mô sử dụng năng lượng mới, tích cực phát triển năng lượng mặt trời, năng lượng gió và các loại năng lượng mới khác, trong bối cảnh hiện tại của tình hình năng lượng, đây là công việc cần phải thúc đẩy, cả hai bên Trung Quốc và châu Âu nên hợp tác chặt chẽ, làm rõ nhu cầu thực tế về sản phẩm năng lượng mặt trời của mỗi bên.

中东局势带来燃料成本上升,对中低收入家庭冲击明显

NBD:中东危机导致国际油价上涨,你对本国能源安全有哪些考虑?

NBD: Tình hình Trung Đông dẫn đến giá dầu quốc tế tăng cao, bạn có những suy nghĩ gì về an ninh năng lượng của đất nước mình?

**希普利:**新西兰目前经济高度依赖出口。我们全国只有约500万人口,国内生产的产品远多于自身需要,大量产品都要出口到世界各地。因此,供应链对我们来说至关重要,尤其是燃料供应,对新西兰更是重中之重。

Shipley: Hiện tại, nền kinh tế New Zealand rất phụ thuộc vào xuất khẩu. Chúng tôi chỉ có khoảng 5 triệu dân, sản phẩm sản xuất trong nước nhiều hơn nhu cầu nội địa, nhiều sản phẩm phải được xuất khẩu đến khắp nơi trên thế giới. Do đó, chuỗi cung ứng là rất quan trọng đối với chúng tôi, đặc biệt là nguồn cung nhiên liệu, điều này rất quan trọng đối với New Zealand.

国际原油价格上涨导致国内汽油、柴油价格攀升,对新西兰的中低收入家庭冲击尤其明显。为此,政府已经推出一项“补充支付”项目,为相关家庭提供为期一年的补贴,帮助他们应对燃料价格上涨带来的生活压力。中东局势紧张后,燃料成本进一步上升,这类补贴对维持民众日常生活非常必要。

Việc tăng giá dầu thô quốc tế đã dẫn đến việc giá xăng và dầu diesel trong nước tăng cao, điều này đặc biệt tác động đến các hộ gia đình có thu nhập trung bình và thấp ở New Zealand. Để đối phó với điều này, chính phủ đã triển khai một chương trình “trợ cấp bổ sung”, cung cấp hỗ trợ cho các hộ gia đình liên quan trong một năm, giúp họ đối phó với áp lực sinh hoạt do giá nhiên liệu tăng. Sau khi tình hình Trung Đông căng thẳng, chi phí nhiên liệu càng tăng lên, loại trợ cấp này là rất cần thiết để duy trì cuộc sống hàng ngày của người dân.

同时,我们也在与全球合作伙伴携手,共同稳定供应链。在中东问题上,新西兰虽然态度相对低调,但也始终以负责任的姿态发声,呼吁各方保持冷静、加强合作,共同寻找解决方案。

Cùng lúc đó, chúng tôi cũng đang hợp tác với các đối tác toàn cầu để ổn định chuỗi cung ứng. Về vấn đề Trung Đông, mặc dù New Zealand có thái độ tương đối khiêm tốn, nhưng chúng tôi luôn phát biểu với tinh thần trách nhiệm, kêu gọi các bên giữ bình tĩnh, tăng cường hợp tác và cùng nhau tìm kiếm giải pháp.

NBD:你刚刚提到,中东能源危机让大家意识到能源转型的重要性,对于欧盟包括你所在的国家而言,能源转型是不是“必选题”?

NBD: Bạn vừa đề cập rằng cuộc khủng hoảng năng lượng Trung Đông đã khiến mọi người nhận thức được tầm quan trọng của việc chuyển đổi năng lượng. Đối với EU, bao gồm cả đất nước bạn, liệu chuyển đổi năng lượng có phải là một “chủ đề bắt buộc” không?

**图尔克:**首先,必须明确,欧盟不仅需要服务业和农业,也需要工业产品,推动工业制造与现代化是欧盟未来的重要发展方向。从长期地缘格局来看,欧盟仍会是中国重要的制造业合作与市场中心,因此中欧之间不应只聚焦竞争,更应重视政策层面的协调与合作。

Turk: Trước tiên, cần phải làm rõ rằng, EU không chỉ cần ngành dịch vụ và nông nghiệp, mà còn cần các sản phẩm công nghiệp, thúc đẩy sản xuất công nghiệp và hiện đại hóa là hướng phát triển quan trọng trong tương lai của EU. Xét về mặt địa chính trị lâu dài, EU vẫn sẽ là trung tâm hợp tác sản xuất quan trọng và thị trường của Trung Quốc, vì vậy giữa Trung Quốc và EU không chỉ nên tập trung vào cạnh tranh mà còn nên chú trọng đến sự phối hợp và hợp tác ở cấp độ chính sách.

我这次来到中国,一个强烈的感受是,中国电动汽车发展势头强劲,不仅在中国前景广阔,在欧洲同样拥有巨大潜力。因此,能源转型对于欧盟而言是必答题。中欧亟需搭建技术层面的合作框架,以此推动电动汽车行业更好发展,同时带动劳动力市场等相关领域发展。

Khi tôi đến Trung Quốc lần này, cảm giác mạnh mẽ của tôi là sự phát triển mạnh mẽ của xe điện Trung Quốc, không chỉ có triển vọng rộng lớn ở Trung Quốc mà còn có tiềm năng lớn ở châu Âu. Do đó, việc chuyển đổi năng lượng là câu hỏi bắt buộc đối với EU. Trung Quốc và EU cần thiết lập một khuôn khổ hợp tác về công nghệ để thúc đẩy ngành công nghiệp xe điện phát triển tốt hơn, đồng thời thúc đẩy các lĩnh vực liên quan như thị trường lao động.

我认为目前相关政策仍有不足。中国电动汽车已成功进入欧洲市场,比如在斯洛文尼亚,过去当地人对中国汽车品牌几乎一无所知,现在却有越来越多的人开中国生产的电动汽车。所以,中国电动汽车完全有理由走向全球,但在出海过程中如何进行管理、实现平衡发展,需要中欧双方企业共同努力,建立相应合作框架。

Tôi nghĩ rằng hiện tại vẫn còn thiếu sót trong các chính sách liên quan. Xe điện Trung Quốc đã thành công gia nhập thị trường châu Âu, chẳng hạn tại Slovenia, trước đây người dân địa phương hầu như không biết đến thương hiệu ô tô Trung Quốc, nhưng giờ đây ngày càng nhiều người lái xe điện sản xuất tại Trung Quốc. Do đó, xe điện của Trung Quốc hoàn toàn có lý do để ra thế giới, nhưng trong quá trình ra mắt quốc tế, việc quản lý và đạt được sự phát triển cân bằng cần sự nỗ lực chung từ các doanh nghiệp Trung Quốc và châu Âu để thiết lập một khuôn khổ hợp tác thích hợp.

作为斯洛文尼亚前总统,我此前开过沃尔沃,在美国生活很久后卖掉了沃尔沃,回到斯洛文尼亚后买了丰田。未来,我打算换一辆电动汽车,而且肯定会选择中国品牌,因为可选车型非常多。

Là cựu Tổng thống Slovenia, trước đây tôi đã lái xe Volvo, sau khi sống lâu ở Mỹ đã bán xe Volvo, quay trở lại Slovenia thì tôi mua xe Toyota. Trong tương lai, tôi dự định sẽ đổi sang một chiếc xe điện, và chắc chắn sẽ chọn thương hiệu Trung Quốc, vì có rất nhiều mẫu xe để lựa chọn.

新能源汽车市场潜力巨大,中欧合作是必由之路

NBD:你刚提到,未来打算换一辆电动汽车。在斯洛文尼亚,大家有没有感受到油价上涨带来的压力?

NBD: Bạn vừa đề cập rằng trong tương lai bạn dự định đổi sang một chiếc xe điện. Tại Slovenia, mọi người có cảm nhận được áp lực từ việc tăng giá dầu không?

**图尔克:**我和家人其实对燃油车依赖度不高,因为我们住在市中心,我自己基本步行上班。但从整体来看,斯洛文尼亚对汽车的依赖度仍然很高,很多人也很看重自己能否拥有一辆汽车,这种情况未来大概率也不会改变。因此,我们对油价和石油供应依然十分敏感。

Turk: Gia đình tôi thực sự không phụ thuộc nhiều vào xe chạy bằng nhiên liệu hóa thạch, vì chúng tôi sống ở trung tâm thành phố và tôi chủ yếu đi bộ đến nơi làm việc. Tuy nhiên, nhìn chung, Slovenia vẫn rất phụ thuộc vào ô tô, nhiều người rất quan tâm đến việc liệu họ có thể sở hữu một chiếc ô tô hay không, tình hình này có lẽ sẽ không thay đổi trong tương lai. Do đó, chúng tôi vẫn rất nhạy cảm với giá dầu và nguồn cung dầu.

尽管斯洛文尼亚石油储备充足,政府表示让大家不必担心,但民众有时候并不完全相信这种表态。不可否认的是,油价上涨已经传导到消费端。在我们国家,真正让人头疼的是那些需要长途通勤的人,很多斯洛文尼亚人住在小镇或乡村,每天必须开车早出晚归上班,油价上涨对他们影响很大。

Mặc dù Slovenia có dự trữ dầu dồi dào, chính phủ cho biết mọi người không cần phải lo lắng, nhưng công chúng đôi khi không hoàn toàn tin tưởng vào tuyên bố này. Không thể phủ nhận rằng, việc tăng giá dầu đã truyền đến người tiêu dùng. Ở đất nước chúng tôi, điều khiến mọi người đau đầu thực sự là những người cần đi làm xa, nhiều người Slovenia sống ở các thị trấn hoặc nông thôn, hàng ngày họ phải lái xe từ sáng sớm đến tối muộn để đi làm, việc tăng giá dầu ảnh hưởng rất lớn đến họ.

另外,农业生产也高度依赖燃油,拖拉机等农机都需要汽油、柴油,农民也开始担心燃料供应是否充足,会不会影响正常耕作。

Ngoài ra, sản xuất nông nghiệp cũng phụ thuộc nhiều vào nhiên liệu, máy kéo và các máy móc nông nghiệp khác cần xăng và dầu diesel, nông dân cũng bắt đầu lo lắng về việc liệu nguồn cung nhiên liệu có đủ hay không, có ảnh hưởng đến việc canh tác bình thường hay không.

NBD:根据你的表述,其实欧洲也一直在思考能源转型问题。随着中欧在电动汽车磋商方面达成一些成果,今年,你如何看待中国新能源汽车在欧洲,包括斯洛文尼亚市场的潜力?

NBD: Theo những gì bạn đã nói, thực tế châu Âu cũng đang suy nghĩ về vấn đề chuyển đổi năng lượng. Với những thành tựu đạt được trong các cuộc đàm phán về xe điện giữa Trung Quốc và châu Âu, năm nay bạn nghĩ sao về tiềm năng của xe điện Trung Quốc tại châu Âu, bao gồm cả thị trường Slovenia?

**图尔克:**我并不是新能源汽车领域的专家,但能清晰地看到,欧洲对新能源汽车的市场需求在持续增长,这无疑是积极信号,也将在很大程度上应对石油价格上涨给政府和人民带来的压力。但核心在于如何对市场进行规范有序的管理。

Turk: Tôi không phải là chuyên gia trong lĩnh vực xe điện, nhưng tôi có thể thấy rõ rằng nhu cầu thị trường đối với xe điện ở châu Âu đang tiếp tục tăng, điều này chắc chắn là một tín hiệu tích cực và sẽ phần nào giúp chính phủ và người dân đối phó với áp lực do giá dầu tăng. Nhưng điều quan trọng là cách thức quản lý thị trường một cách có quy tắc và trật tự.

中国的领导人也多次强调,合作要坚持互利共赢。既要惠及中国,也要有利于欧洲,中欧应共同探讨双赢的合作路径,始终以双赢为导向。

Các nhà lãnh đạo Trung Quốc cũng đã nhiều lần nhấn mạnh rằng, hợp tác phải dựa trên nguyên tắc cùng có lợi. Cần phải có lợi cho cả Trung Quốc và châu Âu, Trung Quốc và EU nên cùng nhau khám phá con đường hợp tác đôi bên cùng có lợi, luôn hướng đến lợi ích chung.

不可否认,新能源汽车市场潜力巨大。合作过程中难免出现保守主义与排他主义倾向,但这绝非解决问题的正确方式,我坚信中欧双方未来一定能找到合理可行的合作方案。

Không thể phủ nhận rằng, thị trường xe điện có tiềm năng rất lớn. Trong quá trình hợp tác, không tránh khỏi việc xuất hiện xu hướng bảo thủ và loại trừ, nhưng đây không phải là cách giải quyết vấn đề đúng đắn. Tôi tin rằng trong tương lai, Trung Quốc và EU nhất định sẽ tìm ra các giải pháp hợp tác hợp lý và khả thi.

每日经济新闻

Tin Kinh Tế Hàng Ngày

(责任编辑:郭健东 )

(Chủ biên: Quách Kiến Đông)

     【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。邮箱:[email protected]

【Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm】 Bài viết này chỉ đại diện cho quan điểm của tác giả, không liên quan đến trang web Hexun. Trang web Hexun giữ trung lập về các tuyên bố và quan điểm trong bài viết, không đảm bảo chính xác, độ tin cậy hoặc đầy đủ của nội dung. Xin độc giả chỉ tham khảo và tự chịu trách nhiệm hoàn toàn. Email: [email protected]

举报

Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
Thêm một bình luận
Thêm một bình luận
Không có bình luận
  • Gate Fun hot

    Xem thêm
  • Vốn hóa:$2.22KNgười nắm giữ:1
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.22KNgười nắm giữ:1
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.28KNgười nắm giữ:2
    0.32%
  • Vốn hóa:$2.23KNgười nắm giữ:0
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.23KNgười nắm giữ:1
    0.00%
  • Ghim