钱的俚语:"吨"到底是什么意思

robot
摘要生成中

在谈论金钱时,"吨"这个词是什么意思?它在大西洋两岸的含义变化真是有趣💰

英国人有一个特定的概念。“吨”正好意味着100英镑。没有更多,也没有更少。这种伦敦方言一直流传下来,成为英国日常对话的一部分。你走进伦敦的一家商店,有人可能会说,“那件夹克是一吨。”清晰明了——就是100英镑。

美国人做事情的方式不同 🇺🇸。我们对此更模糊。"我上个周末花了很多钱"并没有指向任何特定的数字。只是意味着很多。可能是几百,甚至几千。这取决于谁在说。

钱的俚语就是这样奇怪。似乎每个讲英语的地方都会发展出自己关于现金的秘密语言 🌎。英国人有一整套系统——"monkey"代表£500,"grand"代表£1000。需要谈论£6000?对他们来说,那就是"6 grand"。

这个 "吨等于100" 的说法是从哪里来的?可能与运输有关。并不完全清楚,但有一种旧的测量方式,注册吨是100立方英尺🚢。码头工人可能因此联想到货币问题,我想。

听到有人提到“很多”钱?注意口音。英国口音?可能在说一百英镑。美国口音?只是很多钱。一个小词竟然有如此不同的含义,真让人惊讶🤔💸

查看原文
此页面可能包含第三方内容,仅供参考(非陈述/保证),不应被视为 Gate 认可其观点表述,也不得被视为财务或专业建议。详见声明
  • 赞赏
  • 评论
  • 转发
  • 分享
评论
0/400
暂无评论
交易,随时随地
qrCode
扫码下载 Gate App
社群列表
简体中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)