得麓梦鱼
В жизни много путей на юг и на север, ты направляешься к Сяосяну, а я к Циню,
С тех пор мир стал более просторным, с юга на север не встречаю тебя,
Горные птицы и рыбы идут разными путями, прощаться легко, но встречаться трудно,
В конце концов, слабая вода заменит море, больше не будет тоски, чтобы отправить её в Ушань.
Я спросил у осеннего ветра, когда печаль, осенний ветер смеется, когда же тревога.
Но я всего лишь прохожий в мирской суете, зачем же жалеть весну и горевать об осени,
И следуй за падающими листьями в поисках удовольствия, не позволяй мирским мыслям морщить лоб,
Когда мороз про
Посмотреть ОригиналС тех пор мир стал более просторным, с юга на север не встречаю тебя,
Горные птицы и рыбы идут разными путями, прощаться легко, но встречаться трудно,
В конце концов, слабая вода заменит море, больше не будет тоски, чтобы отправить её в Ушань.
Я спросил у осеннего ветра, когда печаль, осенний ветер смеется, когда же тревога.
Но я всего лишь прохожий в мирской суете, зачем же жалеть весну и горевать об осени,
И следуй за падающими листьями в поисках удовольствия, не позволяй мирским мыслям морщить лоб,
Когда мороз про


